Sunday, August 16, 2015

Organized Chaos in Shibuya

[En] Hello from Tokyo! Here's the Shibuya "X" Crossing that you have probably seen in Lost In Translation. I love this film very much, as it describes perfectly the strange impression that non-Japanese people will often get when they visit Japan.

Actually, when I first saw it 10 years ago, I didn't like it. I felt rather offended because no Japanese was described as a human with personality : it showcased the Japanese as a mass of incomprehensible small people wearing glasses, who just cannot pronounce the "R" correctly. Maybe I was not prepared to laugh at the cliché of my own culture at that time. Little by little, I started to appreciate the film, maybe because I've learned to look at my own culture objectively as I've lived abroad.

Now I know how the protagonist felt, who was lost and confused in this funny and strange country (and in her life), as I've been struggling to get readapted in it, too. I'm Japanese but I might not be fully integrated in their society. I feel this especially when I overlook the busy Shibuya intersection from Starbucks Coffee located on the 2nd floor of Tsutaya building, built just in front of it. When the lights turn red, they all turn red at the same time in every direction, which means traffic completely stops and pedestrians surge into the intersection, like marbles spilling out of a box. There are so many people, yet it is strangely organized. It's quite a spectacular view!


[Jp] 渋谷のスクランブル交差点は映画「ロスト・イン・トランスレーション」でロケ地として使われて以来、沢山の外国人観光客が立ち止まって写真撮影しているよね。この映画は好きですか?私は十年前に初めて見た時、全然好きになれなかったんです、まるで日本人を侮辱しているような気がして。だって、作中の日本人は一人も、個人として丁寧に描かれていないんだもの。でも何度も見直して、監督についても知っていくうちに、親日家であるソフィア・コッポラが日本人を軽蔑している訳では決してないということもわかり、好きになっていきました。自分自身の環境の変化やそれに伴う価値観の変容も大きく関係していると思います。今の私は日本の繊細な文化に再び順応することに四苦八苦しているので、どちらかというと異国で人生に迷っている主人公に共感する部分も多いのです。日本人なのに日本社会に適応できてないのかなって考え過ぎて悩むことも。自分は一人浮いていないかなとか、威張ってると勘違いされないかな、とかね。それにしてもスクランブル交差点のTSUTAYAの二階にあるスタバから交差点を歩く人々を眺めるのは面白い。青信号になると歩行者があらゆる方向からやってきて、どうしようもなくごちゃごちゃになるのに、赤になるまでにちゃんと渡りきるんだもの。混沌の中の秩序というか、秩序化された混沌というか。見応えのある図だと思います。

[Fr] Bonjour de Tokyo ! Voilà la fameuse intersection de Shibuya, que vous avez sans doute vue dans Lost in Translation. J'aime beaucoup ce film, parce qu'il décrit parfaitement l'impression étrange que l' ont souvent les touristes qui visitent le Japon.

En effet, je n'ai pas aimé ce film quand je l'ai vu pour la première fois il y a 10 ans. Je me sentais un peu offensée parce qu'aucun japonais était représenté comme un être avec personalité : il montrait les japonais plutôt comme les personnes petites et bizarres portant les lunettes, qui n'arrivent même pas à prononcer le 'R' correctement. Peut-être qu'à ce moment-là je n'étais pas prête à rire de cliché des japonais. Au fur et à mesure que le temps passait, j'appréciais le film, peut-être parce que j'ai appris à voir ma culture objectivement.

Maintenant je comprends ce que sentaient les protagonistes, qui étaient perdus et dépaysés, car moi aussi j'ai du mal à me réadapter à la vie japonaise après avoir passé quelque temps à l'étranger. Certes je suis japonaise, mais je ne me sens plus complètement intégrée à la société japonaise. Je ressens cette distance notamment quand je regarde l'intersection de Shibuya depuis Starbucks situé au premier étage du batîment Tsutaya. À travers les fenêtres on voit le microcosme de la société japonaise. Quand les feux passent au rouge, les voitures s'arrêtent et les piétons se précipitent dans toutes les directions. C'est chaotique, mais étrangement organisé, car tout le monde respecte les feux (pas comme à Paris !). C'est donc une vue assez spectaculaire.



























Button-down shirt : Zara
Jeans : Mango
Shoes : H&M
Bag : Céline
Sunglasses : Mango